A warm welcome to all friends visiting the site with a loving invitation to read my personal expressions on movies, music, poetry and life.

Music and Movies are like Ears and Eyes to me and if you also feel the same, then you are going to enjoy every moment spent on my works here, for sure.

Do send in your valuable comments and suggestions as they would be my guide for all the future works.

ENJOY!

 
 
  Directors I Love  
  Alfred Hitchcock  
  Mehboob Khan  
  Woody Allen  
  Akira Kurosawa  
  Basu Chatterjee  
  Bimal Roy  
  Charlie Chaplin  
  Chetan Anand  
  Govind Nihalani  
  Gulzar  
  Guru Dutt  
  Hrishikesh Mukherjee  
  Kamal Hassan  
  Ketan Mehta  
  Mrinal Sen  
  Quentin Tarantino  
  Raj Kapoor  
  Richard Attenborough  
  Sai Pranjpe  
  Satyajit Ray  
  Shyam Benegal  
  Steven Spielberg  
  Vijay Anand  
  Ram Gopal Verma  
  Ashutosh Gowariker  
  Mani Ratnam  
  Aleksandr Petrov  
  Saeed Akhtar Mirza  
  Shekhar Kapoor  
  Yash Chopra  
  Frank Capra  
  V. Shantaram  
  Billy Wilder  
  Rajkumar Hirani  
  Vishal Bhardwaj  
  Tigmanshu Dhulia  
  Dibaker Banerjee  
  Rajkumar Santoshi  
  Majid Majidi  
  Ritwik Ghatak  
  Clint Eastwood  
  Prakash Mehra  
  Manmohan Desai  
  Shoaib Mansoor  
  Anurag Kashyap  
  S. S. Rajamouli  
  B. R. Chopra  
  Stanley Kubrick  
 
  Also Active at  
  Gurmat Darshan.com  
  At Youtube.com  
  At Wordpress.com  
  At Facebook  
  At Twitter  
 
 
 
FROM THE GOOD
OLD DAYS
 August 2014 (13)
 July 2014 (21)
 June 2014 (23)
 May 2014 (24)
 April 2014 (23)
 March 2014 (22)
 February 2014 (26)
 January 2014 (28)
 December 2013 (10)
 November 2013 (14)
 October 2013 (16)
 September 2013 (14)
 August 2013 (14)
 July 2013 (12)
 June 2013 (11)
 May 2013 (23)
 April 2013 (10)
 March 2013 (14)
 February 2013 (14)
 January 2013 (15)
 December 2012 (18)
 November 2012 (14)
 October 2012 (15)
 September 2012 (14)
 August 2012 (15)
 July 2012 (12)
 June 2012 (14)
 May 2012 (16)
 April 2012 (15)
 March 2012 (10)
 February 2012 (11)
 January 2012 (11)
 December 2011 (10)
 November 2011 (11)
 October 2011 (15)
 September 2011 (10)
 August 2011 (11)
 July 2011 (11)
 June 2011 (13)
 May 2011 (16)
 April 2011 (14)
 March 2011 (11)
 February 2011 (10)
 January 2011 (12)
 December 2010 (10)
 November 2010 (12)
 October 2010 (11)
 September 2010 (11)
 August 2010 (12)
 July 2010 (12)
 June 2010 (11)
 May 2010 (14)
 April 2010 (15)
 March 2010 (14)
 February 2010 (12)
 January 2010 (15)
 December 2009 (12)
 November 2009 (14)
 October 2009 (15)
 September 2009 (18)
 August 2009 (14)
 July 2009 (16)
 June 2009 (18)
 May 2009 (16)
 April 2009 (18)
 March 2009 (20)
 February 2009 (19)
 January 2009 (20)
 December 2008 (20)
 November 2008 (17)
 October 2008 (21)
 September 2008 (19)
 August 2008 (22)
 July 2008 (23)
 June 2008 (21)
 May 2008 (25)
 April 2008 (22)
 March 2008 (25)
 February 2008 (22)
 January 2008 (22)
 December 2007 (24)
 November 2007 (22)
 October 2007 (22)
 
 
 
 
 
September 02, 2014 Tuesday     

Teen Devian

Two exclusive articles on the evergreen Dev Anand’s English films have already been posted at the site with some ‘not widely known’ details about the 20th Century Fox production THE EVIL WITHIN (1970) and the initially released English version of the classic gem GUIDE (1965).
Unfortunately both these films couldn’t reach the Indian viewers due to their own individual reasons and the same was the case with this third English film of Dev Anand too which was produced by his close friend Amarjeet, who was also the known publicist of Dev’s production company Navketan.
The film was titled OH BOY, THREE GIRLS which was actually the English version of TEEN DEVIAN released in 1965. Though the Hindi version couldn’t perform as per the expectations raised, still it is fondly remembered till date for its fabulous soundtrack with all hit songs such as Aise To Na Dekho, Arey Yaar Meri Tum Bhi Ho Ghazab, Khwaab Ho Tum Ya Koi Haqeeqat, Likha Hai Teri Aankhon Mein and more.
However along with these melodious songs penned by Majrooh Sultanpuri and composed by S. D. Burman, TEEN DEVIAN was actually an ahead of its times bold film with a more western kind of a theme revolving around a carefree boy having affairs with three beautiful girls one after the another. The film’s script couldn’t explain his dilemma felt in this so called journey of love quite clearly, hence failed to impress the Indian audiences in majority. Moreover probably it was the much advanced subject of the film, which actually inspired the makers to go for its English version in all possibilities.
Adding to the unique points of the project, the censor certificate of TEEN DEVIAN says “Partly In Colour” as a very small portion of the film was shot in colour (towards the end of the movie). But sadly the presently available video versions of the film, do not have those scenes in colour. May be because the editors at the mastering studios of its home video company probably transferred the film completely in Black & White only, ignoring the rare feature of it being party in colour.  
Anyway coming back to its English version, it was reportedly shot in English with Harindranath Chattopadhyay’s poetry (composed by R. D Burman) used in its narration instead of all the memorable songs. But the print could never release, reaching the theaters due to some unknown reasons. Further, though the Hindi film’s credits say, Produced and Directed by Amarjeet, TEEN DEVIAN was in reality a ghost-written and ghost-directed film by Dev Anand himself, as his first ever attempt in direction. And the veteran has openly admitted the same in his autobiography “Romancing With Life”.
Cheers!
Tags : DEV ANAND and his English flick OH BOY, THREE GIRLS also known as TEEN DEVIAN (1965), Did You Know Facts about Hindi Cinema at bobbytalkscinema.com, Dev Anand in English films, Unknown Rare Facts about Hindi Cinema by Bobby Sing, Teen Devian made in English.
 
 
28 August 2014 / bobbysing /
leave a comment
 

Us Paar - Bobby Talks Cinema.com

The phrase “To err is human” is often used when we commit a mistake unknowingly and it doesn’t get caught or gets caught after a while when our work is judged from a different perspective post (may be) many years.
Yet the other fact remains that we don’t often get to use such phrases while studying the work of maestros of the stature like Yogesh, S. D. Burman and Lata Mangeshkar working together for a project. And that’s the reason why this particular instance certainly comes into the category of the ‘Rarest of Rare Case’ when neither the creators could catch the mistake somehow nor the viewers mentioned it in the initial years of its release quite amusingly.
But at the same time, this write-up on such unbelievable error is not being discussed here with a negative vibe at all and our respect for the blessed geniuses remains intact forever.
The creation in focus here is from film US PAAR released in 1974 having a truly melodious & difficult rendition undoubtedly. Beautifully written by Yogesh, superbly composed by S. D. Burman and magnificently sung by Lata Mangeshkar, the song is “Yeh Jab Se Hui, Jiya Ki Chori” with just a small innocent mistake made in the end.
The first line of the song means “From the time my heart has been stolen” with the theft being represented by the word “Chori”. But perhaps accidently, while singing the track, Lata Mangeshkar sings “Chhori” instead of “Chori” in the end of the song which actually means “A girl” in Hindi. The error comes just in the last line sung and therefore possibly didn’t strike to anyone while recording it in the studio. But more interestingly it wasn’t later pointed out by the uncountable number of listeners too in all these years until the recent research being made for a TV program based on Hindi film music.
However two more unusual insertions in the tracks's second antra (verse) are also worth mentioning here.
Firstly it’s the word “Tainey” used in place of “Tuney” in the line,
“Kya Jadoo Kiya Tainey, Baandha Jo Tujhe Mainey……….Yeh Aanchal Se”
and then the use of “Tuyi” instead of “Tu Hi” in the line,
“Jidhar Ab Main Dekhun, Bas Dikhey Re Tuyi
Admittedly, where many reputed lyricists might not like/approve this deliberate molding of words in the song, I personally loved this sweet twisting as ‘the artistic liberty’ taken by the renowned writer. And the word “Tainey” is also used in few regions of north India in their local slang.
Still the addition of these peculiar words and a rare error in the last line surely makes this song as one of the most precious ones in the history of Hindi film music. So if you are eager to hear the melodious track once again with all the new findings, then its just a click away at the following link at youtube.
Cheers!
(Courtesy : Many thanks to Shishir Krishna Sharma for enlightening us with such a rare instance.)
Tags : Mistake in a Hindi film Song, Did You Know Facts at bobbytalkscinema.com, Amazing Facts on Hindi Cinema, Rarest of Rare Case in Hindi Film Music, Amazing Unknown Facts about Hindi Cinema.
 
 
26 August 2014 / bobbysing /
leave a comment
 

Guide-English-Survival

Unanimously quoted as one of those prestigious films representing Indian (Hindi) Cinema all over the world, Guide enjoys a reputed stature in our 100 years history of cinema and is widely considered as a text book material on various aspects of film-making undeniably. Its outstanding soundtrack is included among the best musical scores composed for a film till date and the cult movie has a huge fan following even in the present new age millennium all over.
However very few among the younger generation are aware of the fact that Guide was first actually made as a 120 minute English film for the western audiences in collaboration with writer Pearl S. Buck (of The Good Earth (1937) fame) and director Tad Danielewski. So it was not a dubbed film as many might be thinking but was shot as a complete English movie with all the dialogues spoken by the entire Indian cast in the foreign language itself in an impressive manner.
Here it seems to be a clear masterstroke of the destiny itself as Dev Anand began both the English and Hindi version together to be shot simultaneously directed by two different directors (Tad Danielewski and Chetan Anand). But things didn’t work out well as both had distinctive visions of the script and wished to shoot it in their own individual way. So a quick decision was taken to finish the English version first and then take on the Hindi one later as per Chetan Anand’s vision with a re-written script.
Unfortunately the English version flopped badly and didn’t work despite being a big collaboration with many renowned names. So taking some important lessons from the failure, many substantial changes were made in its storyline suiting the Indian temperaments or traditions and then the much appreciated Hindi version was directed by Vijay Anand, in place of the elder brother Chetan Anand, since Chetan was then quite involved in his epic war film Haqeeqat. Now the new script of Guide (in Hindi) followed a completely different outlook of presenting the same storyline and probably this was one of those rare instances wherein the same plot was shot by two different directors with their own perspectives as two entirely different films based on the same novel. Reportedly the basic theme of the story dealing with adultery was also toned down a lot in the new screenplay. Still it faced few strange objections from the reputed ministry people who considered it to be quite bold for the Indian society, ignoring the fact that the same novel had been earlier given the Sahitya Akademi Award for the Best Works in English Language in the year 1960 by the government itself.
Interestingly R.K. Narayan, the original writer of the famous award winning novel The Guide (on which the film was based), was not really satisfied with any of the attempts made in the two languages. But the Indian audience simply loved the Hindi version with all the thoughtful changes made and the film majorly worked at the box office having a different ending.
Sadly, at present the English version is not available either in the home video market or on any of the movies portals running all over the web. Yet a small clip can still be found posted at Youtube by a true fan giving you an idea of the path breaking attempt made by the team. And believe me, its really a great nostalgic experience watching both Dev Anand and Waheeda Rehman speaking their given dialogues in English putting up a real good show. So you can easily check out the clip witnessing the ‘before its time’ venture made by the visionary film-maker in 1965 and then hope that the English version might get release on the net or DVD soon in the near future.
Cheers!
For friends willing to see the two clips, they were available at the following links at the time of positing this article.
Tags : The ageless GUIDE (1965) and its English version, Did You Know Facts on Hindi Films by Bobby Sing, Unknown interesting facts on Bollywood by Bobby Sing, Dev Anand's Guide in English, Guide directed by Vijay Anand, The English GUIDE by Dev Anand.
 
 
05 August 2014 / bobbysing /
leave a comment
 
 
 
Reviews in All (544)

 
 
 
Inspired Hindi Movies
Alphabetical
List (356)
 
 
 
 
Articles on Music,
Poetry & Life (73)
Did You Know! (80)
Few Life Inspiring Words! (19)
Nostalgia (Books on Cinema,Vintage Magazines, Scans & more) (21)
 
 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
 
 
 
   
 
   SEARCH
 
 
 
 
   
 
   
 
Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
Google Analytics Alternative
 
 
 
The site is a collection of personal expressions of the writer to share his own views on different mediums of art, with no intention of hurting any person or organisation in particular. The site is also not responsible for any inappropriate acts practiced by the third party links added here only for information purposes.
   Visit bobbytalkscinema.com for Bollywood Movie Reviews, Inspired Cinema, Movies To See Before You Die, Amazing Bollywood Facts, Articles On Cinema, Music, Poetry & Life
 
Site Best View At 1024 X 768 Resolution & Above